It was no accident that the Christian Bible was a Greek Bible. Greek was at the time the lingua franca of the civilized world, and the universal gospel naturally clothed itself in this world-tongue.The Bible the Book of Mankind
Contrary to popular thinking among beginning Greek students, God did not choose Koine Greek as the language of the New Testament because it was more precise than any other language. Indeed, one of the ways it is terribly imprecise relates to when a Greek writer is quoting someone else. Why? Because the Greek language did not use quotation marks.Quoting Corinthians, ix
The Greeks and later the Romans also tried to build society upon their gods. But these gods were not big enough because they were finite, limited.How Should We Then Live, 17
The Greeks tried first to build their society upon the city-state, that is, the polis. The city-state, both in theory and fact, was comprised of all those who were accepted as citizens. All values had meaning in reference to the polis.How Should We Then Live, 17
As to the objection which they make from the Gospel (John 15:26), we respond as follows: Although in that text Truth says that the Holy Spirit proceeds from the Father, he does not add alone, and so he does not deny that the Spirit proceeds also from himself. But he names the Father alone, "because he usually refers to the Father even that which is his own," because he has it from the Father.The Sentences, Book 1, D-XI, Ch1